Keine exakte Übersetzung gefunden für تقديم الدعم للاجئين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تقديم الدعم للاجئين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Support for refugees inside Iraq has been another priority.
    وكان تقديم الدعم للاجئين داخل العراق من الأولويات الأخرى.
  • The aim of the Workshop was to discuss the use of space technologies in the areas of environmental security, disaster prevention, management and rehabilitation, post-conflict reconstruction, refugee support and sustainable development.
    وكان الهدف من حلقة العمل هو مناقشة استخدام تكنولوجيات الفضاء في ميادين الأمن البيئي، ومنع الكوارث وإدارتها والإصلاح في أعقابها، والتعمير بعد النـزاعات، وتقديم الدعم للاجئين، والتنمية المستدامة.
  • The Advisory Commission expressed great appreciation to the host Governments for their continuing support and services provided to Palestine refugees.
    وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها البالغ للحكومات المضيفة لمواصلتها تقديم الدعم والخدمات للاجئين الفلسطينيين.
  • The government has spent approximately Taka 100 million on providing administrative support to Myanmarese refugees.
    وأنفقت الحكومة قرابة ١٠٠ مليون تاكا على تقديم الدعم الإداري للاجئين من ميانمار.
  • • To support the provision of assistance and protection in the Sudan for refugees from other countries
    - دعم تقديم المساعدة والحماية للاجئين في السودان من بلدان أخرى؛
  • Furthermore, the conclusions reached at the workshops indicated that in the planning of post-disaster rehabilitation activities, consideration should also be given to post-conflict reconstruction activities and refugee support.
    وعلاوة على ذلك، أشارت الاستنتاجات التي خَلُصت إليها حلقات العمل إلى أنه لدى تخطيط أنشطة الإصلاح اللاحقة للكوارث ينبغي أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار أنشطة الإعمار في أعقاب النـزاعات وتقديم الدعم للاجئين.
  • In the area of integrating immigrants from the South, CISM-Vénétie continues to help them regularize their situation by getting them Italian residence permits, seeking available jobs and housing, and providing vocational support and guidance.
    في مجال إدماج المهاجرين من بلدان الجنوب، تستمر الرابطة في العمل على تيسير تسوية أوضاع المهاجرين عن طريق منحهم رُخص الإقامة في الأراضي الإيطالية، والبحث عن فرص العمل والمساكن، وعن طريق تقديم الدعم للاجئين وإرشادهم على الصعيد المهني.
  • At the end of his visit to Argentina in April 2007, the Director of the UNHCR Bureau for the Americas commended the Argentine Government and the country's civil society on the progress that had been made in providing support for the refugee population.
    فإن مدير مكتب المفوضية للأمريكتين، في نهاية الزيارة التي قام بها إلى الأرجنتين في نيسان/أبريل 2007، قد أشاد بالحكومة الأرجنتينية وبالمجتمع المدني في البلد، على ما أُحرِز من تقدم في تقديم الدعم للاجئين.
  • It is our hope that the fight against terrorism will not aversely affect the ability of the United Nations to keep providing support, assistance and protection to refugees.
    ونأمل ألا تؤثر مكافحة الإرهاب تأثيرا سيئا على قدرة الأمم المتحدة على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة والحماية للاجئين.
  • (xiii) Providing support to refugee host countries in developing and rehabilitating infrastructure and environment, including affected ecosystems and habitats;
    '13` تقديم الدعم للبلدان المضيفة للاجئين لمساعدتها على تنمية الهياكل الأساسية والبيئة وإصلاحها، بما في ذلك النظم الإيكولوجية والموائل المتضررة؛